Frauenlyrik
aus China
曾经 |
Einst |
是啊,我曾经像地上的这些短枝, | Ja, einst war ich wie ein kurzer Zweig auf der Erde |
我曾经像地上的这些短枝,没有什么用处了。 | Einst war ich wie ein kurzer Zweig auf der Erde und zu nichts mehr zu gebrauchen |
太阳光每天从上面经过,也不多停留。 | Das Sonnenlicht kam jeden Tag vorbei, es verweilte nur kurz |
偶尔有新空气住在上面,但也不长久。 | Manchmal blieb ein frischer Luftzug über mir, doch auch nicht für lange |
若不是鸟儿要建造房屋, | Wenn die Vögel kein Haus gebaut hätten |
若不是马上被筑巢的日子看到, | Wenn ich nicht zur Zeit des Nestbaus sofort erblickt worden wäre |
一生都丢弃在地上,真的没什么用处了。 | Hätte ich mein Leben lang auf der Erde liegen müssen und wäre wirklich zu nichts mehr zu gebrauchen gewesen |